아시아 (러시아어) 이름은 무엇입니까?

(러시아어) 이름은 무엇입니까?

차례:

Anonim

러시아어 이름은 영어 사용자에게 혼동을 줄 수 있습니다. 러시아 여행을 계획 중이거나 러시아인과 시간을 보내거나, 러시아 문학을 읽거나, 러시아 영화를 보러 간다면, 한 사람의 이름을 몇 사람이나 부름으로써 당신의 생각이 어지럽게 될 수 있습니다. 예를 들어, 친구의 이름이 알렉산드라라는 것을 알 수 있지만 친구가 그녀의 "사샤"라고 부르며 어머니는 그녀의 이름을 "Sashenka"라고 부릅니다.

그곳에 머물러있는 동안 현지 친구들을 사귀면 더 많은 사람들이 계몽적이고 기억에 남을 여행이됩니다. 그러나 러시아어 이름을 다루는 방법을 확실히 알고 알고 혼란스럽지 않게하거나 새로 발견 한 친구를 잘못된 이름으로 부르는 것이 좋습니다. 누구에게 전화해야하는지, 언제 그렇게해야 하는지를 알아야합니다.

  • 러시아어 별명 및 Diminutives

    Vova와 Vladimir가 같은 사람이라는 것을 알고 있습니까? 사샤와 알렉산드라는 어때? 그들은 같은 사람입니다.

    러시아어 이름은 종종 짧은 형태 또는 작은 형태로 단축됩니다. 때로는이 이름이 파생 된 이름처럼 들리지도 않습니다.

    Maria라는 여성은 지인들, 가장 친한 친구 인 Mashenka 또는 그녀의 연인에 의한 Mashunechka로 Masha라고 부를 수 있습니다. 러시아에서 흔히 들릴 다른 별명은 Dmitri (DMEE- 나무)의 Dima와 Mikhail의 Misha (m ee k - h ah-EE).

  • 러시아어 Patronymics

    러시아 중간 이름, 또는 patronymics는, 아버지의 이름에서 가지고 간다. 애칭은 러시아어 명명 시스템의 가장 혼란스러운 측면 중 하나이지만, 작동 방식에 대한 설명은 실제로 매우 간단합니다.

    부성은성에 따라 아버지의 이름과 다른 접미사로 구성됩니다. 남자들은 끝내는 patronymics가 있습니다. 오비 치 또는 에비히 . 여자의 patronymics 끝내기 o vna 또는 에브 나 .

    예를 들어, 반대쪽 성별의 한 쌍의 형제가 미카 일 (Mikhail)이라는 아버지를 가진 경우. 남성 형제 자매는 Mikhailovich가 될 것이고, 그의 누이는 Mikhailova를 애칭 또는 중간 이름으로 가질 것입니다.

    러시아의 Patronymics는 중간 이름이 영어로되어 있으며 문서에 나타날 가능성이있는 사람의 법적 이름의 일부로 사용됩니다. 그러나 미국의 일반적인 관행과는 달리 친한 친구 나 가족이 아닌 동료와 동료는 이름과 성 (姓) 모두로 사람을 부를 가능성이 있습니다.

  • 러시아어 이름과 성

    러시아의 성은 영어의성에 비슷하지만 남성 형태와 여성 형태의 러시아 성이 있으며 여성 형태는 일반적으로 "a"를 추가합니다. 예를 들어, 푸슈킨과 같은 성을 가진 한 남자와 여자는 남자를위한 푸쉬킨과 여자를위한 푸시 키나가 될 것입니다.

    이바노프, 스미 르 노프, 쿠즈 네 소프, 포포프, 바실리 에프, (여성) 페트로바, 소콜 로바, 미카 일로 바, 페데로바, 모로조바 등이 러시아 여행에서 만날 수있는 가장 일반적인 러시아 성이다.

  • 러시아 이름 기념일 전통

    일부 러시아인은 이름을 공유하는 성자와 관련된 성대한 날을 축하합니다. 역사적으로 이름의 날은 중요했지만 소비에트 연방 공산주의 시대에는 호의적이었고 사용하지 못했습니다. 1991 년 12 월 소연방이 무너진 이후 몇몇 러시아인들은 교회로 돌아 가기 시작했으며 그로 인해 더 많은 어린이들이 성도들에게 지명되었습니다. 그리고 이것은 교회 명예와 가족 파티를 포함하는 명목상 축하의 일부 그룹들 사이에서 부활을 가져 왔습니다.

(러시아어) 이름은 무엇입니까?