유럽 스페인에 자주 떠오르는 말을하는 법

스페인에 자주 떠오르는 말을하는 법

차례:

Anonim

영국의 모든 사람들은 자신의 여름 휴가가 끝나고 귀국 한 누군가를 만났습니다. "Mah-JOR-ka"에 일주일을 보냈다 고 말하면서 다른 누군가가 "Mah-YOR-ka"라고 신중하게 말합니다. 그럼에도 불구하고 다른 사람들은 두 배로 그것을 읽었을 것이며 "마 -LOR-ka"라고 주장했을 것입니다.

따라서 사무 토론에 종지부를 찍기 위해이 섬 이름을 발음하는 방법과 영어, 스페인어 및 카탈로니아 어의 정확한 철자법에 대한 결론이 나옵니다.

스페인어 발음은 나라 방문객에게 혼동을 줄 수 있습니다. 이것은 주로 영어와 같은 발음이 아닌 글자가 있다는 단순한 사실 때문입니다. 또한 모국어가 아닌 사람들은 종종 스페인어 발음을 이탈리아어와 같은 다른 로맨스 언어의 발음과 혼동합니다.

그렇다면 발레 아레스 제도 (마요르카 / 마요르카가있는 곳)의 현지 언어는 스페인어가 아닌 카탈로니아 어로, 어떤 사람들은 스페인 사람이고 스페인 사람은 카탈로니아 사람이라고 생각하게합니다.

그럼, 맞습니까? 스페인어 또는 카탈로니아 어어로 말하면 지역 맞춤법을 반영하는 "Mah-YOR-ka", Mallorca 영어로 말할 때 번역 된 이름 인 Majorca ( "Mah-JOR-ka" ).

  • '바르셀로나'는 어떻게 발음하니?

    많은 영어 사용자는 바르셀로나에서 C를 "th"로 발음하고 "Bar-the-LO-na"라고 말하면서 "더 많은 스페인어"를 들려줍니다. 스페인어로 말하면이 발음은 완벽합니다.

    그러나 카탈루냐어 (바르셀로나가있는 카탈로니아 어의 공용어)에서 C는 S로 발음됩니다. "바 - 세 -LO - 나"는 카탈로니아 어의 정확한 발음입니다.

    부수적으로, 일반적인 약어 "바르 사"는 풋볼 팀에만 적용됩니다. 바르셀로나를 축약 할 때, 지방 주민은 "Barna"를 대신 말한다.

  • 세비야 또는 세비야?

    두 철자가 정확합니다.

    • 세비야 스페인어입니다. 그것은 "Se-BEE-ya"로 발음되며 결코 L 소리가 나는 "Se-VIL-a"가 아닙니다.
    • 세비야 영어입니다. 그것은 "Se-VIL"이라고 발음합니다. 영어로 말할 때이 발음 만이 유일한 발음입니다.

    "Sevilla"라고 영어로 말하면 파리를 " Paree "또는 로마를 '로마'라고 부르며 자부심을 가질 수 있습니다.

    세 빌레의 풋볼 팀은 무엇이라고 부릅니까?

    영어로 세비야 축구 팀은 보통 세비야가 아니라 세비야라고도합니다. 그러나 영어로 된 외국 축구 팀 이름은 검은 색 예술이며 존경받는 BBC조차도 영어 "Bayern Munich"(독일어 "Bayern München"보다는)를 사용하지만 스페인어 "Sevilla"대신에 영어 "세비야". 옳은 것을 결정하십시오!

    스페인 축구.

  • 바스크 국의 정확한 이름은 무엇입니까?

    모든 철자가 정확합니다.

    • Euskadi, 발음 "eyu-SKA-dee"는 스페인 북부에있는 자치 지역의 바스크어 이름입니다.
    • 어스 칼 헤레리아, trilled R로 발음되는 "eyu-SKAL eh-RREE-ah"는 스페인 북부의 지리적 지역과 남서 프랑스의 작은 지역에 대한 바스크어 이름입니다.
    • 바스크 지방 위의 두 가지 모두에 대한 영어 이름입니다.
    • 파스 바스코, "pay-EES VAH-sko"로 발음되는이 두 언어의 스페인어 이름입니다.

    또한 Basque의 San Sebastian은 'Donostia'라고하며 Bilbo는 Bilbo라고 알려져 있습니다.

  • 카탈로니아, 카탈루냐 또는 카탈루냐입니까?

    세 가지 철자가 모두 정확합니다.

    • 카탈로니아 영어입니다. 어떻게 보일까요? "Kah-tah-LO-neeyah."
    • 카탈루냐 Catalonia의 현지 언어 인 카탈로니아 어입니다. 어떻게 보일까요? "Kah-tah-LOO-neeyah."
    • 카탈루냐 스페인어입니다. Catalunya와 같은 발음입니다.

    분명히 영어 단어가 존재하기 때문에 영어로 글을 쓸 때 '카탈로니아'라고 써야합니다. "Catalunya"및 "Cataluña"는 잘못 될 것입니다.

  • 안달루시아인가, 안달루시아인가?

    그것은 당신이 쓰는 언어에 달려 있습니다.

    • 안달루시아 스페인어입니다. 중부 및 북부 스페인에 거주하는 대부분의 사람들이 남부 (안달루시아 자체)와 "An-da-loo-THEE-a"에 사는 대부분의 사람들이 "An-da-loo-SEE-a"라고 발음합니다.
    • 안달루시아 영어입니다. 그것은 "An-da-loo-SEE-a."라고 발음합니다.

      영어로 말할 때, 항상 "Andalusia"라고 쓰여지고 lisped해서는 안됩니다.

    영어로 'Andalucía'사용시 문제

    아마도 많은 신문과 잡지가 'Andalucía'를 쓰기 시작했습니다. 아마도 그들이 이국적인 느낌을 갖기 때문일 것입니다.

    여기서 문제는 어떤 형용사를 사용 하느냐는 것입니다. 명백한 대답은 아마 "Andalucian"이지만 영어 나 스페인어가 아닙니다. 스페인어로, 그것은 안달루시아 영어로 안달루시안이어야합니다.

  • 그것은 Minorca 또는 Menorca입니까?

    두 철자가 정확합니다.

    • 미노르카 영어, "min-OR-ka"로 발음됩니다.
    • 메 노르 카 는 스페인어와 카탈로니아 어이며 스페인어에서는 "men-OR-ka"로 발음되고 카탈로니아 어에서는 "man-OR-ka"로 발음됩니다. 그러나이 철자법은 종종 영어에서도 (실수로) 사용됩니다.

    미노르카

  • 이비자인가, Eivissa인가?

    발레 아레스 섬에는 두 가지 철자법이 있습니다.

    • 이비자 스페인어와 영어입니다. 스페인어로 "Ee-BEE-tha"라고 발음해야합니다. 영어로 "Eye-BEE-tha"라고 발음 할 수 있지만 조금이라도 자만하면 "Ee-BEE-tha"도 허용됩니다. 어떠한 상황에서도 "피자 먹기"와 같이 발음하지 않아야합니다 (단, 90 년대 팝 그룹에 속해 있지 않는 한Vengaboys).
    • Eivissa, 발음 "눈 -VEE-sa,"카탈로니아 어입니다.

    스페인어 또는 카탈로니아 어 여부에 따라 이비자에서 다른 이름과 단어가 다르게 표시 될 수 있습니다 (스페인어 우선, 카탈로니아 어 두 번째).

    • 이비자,이 비사
    • 샌 안토니오, Sant Antoni de Portmany
    • Playa, Platja (복수형 : Playas, Platjes) (해변, 해변)
    • 산타에 울리 아, 산타에 울라 리아
  • 팔마 데 마요르카 또는 라 팔마?

    팔마는 스페인의 일반적인 장소 이름이며 스페인의 많은 인기있는 관광지는 팔마 (Palma)로 알려져 있습니다. 혼란을 야기 할 수 있습니다.

    • 팔마 데 마요르카 놀랍지 않게 Mallorca (발레 아레스 제도 중 하나)에 있습니다. 간단히 "팔마"라고도합니다.
    • 라 팔마 카나리아 제도 중 하나입니다. 그 이름은 드물 긴하지만 San Miguel de La Palma입니다.
    • 산타 크루스 데 라 팔마 라 팔마 섬의 수도입니다. 혼란스럽게도, 종종 "라 팔마 (La Palma)"라고 불립니다.
    • 라스 팔마스 드 그란 카나리아 다른 카나리아 제도 중 하나 인 그란 카나리아의 수도입니다. 그것은 종종 "라스 팔마스"라고 불립니다.
  • 스페인에 자주 떠오르는 말을하는 법