아시아 바하 사의 인도네시아 인사와 표현

바하 사의 인도네시아 인사와 표현

차례:

Anonim

언어 정보

인도네시아의 공식 언어 인 바 하사 인도네시아는 태국어 나 중국어와 같은 다른 색조의 아시아 언어에 비해 배우기가 상대적으로 쉽습니다. 단어는 "c"가 "ch"로 발음되는 것을 제외하고 철자법과 같이 많이 발음됩니다.

영어와 달리 모음은 일반적으로 다음과 같이 간단하고 예측 가능한 발음 가이드 라인을 따릅니다.

  • 아 - 아
  • 어 - 어
  • 나는 - ee
  • 오 - 오
  • 유 - 에이

노트 : 인도네시아어에서 많은 단어가 네덜란드어 (인도네시아는 1945 년 독립을 얻을 때까지 네덜란드 식민지였습니다. 아스 박 (재떨이) 및 핸드북 (수건)은 인도네시아의 일부인 많은 품목의 두 가지 예입니다.

안녕하세요.

인도네시아의 인사말에는 다른 아시아 언어와 같이 정중 한 또는 공식적인 변형이 반드시 포함되어 있지는 않지만 시간에 따라 적절한 인사말을 선택해야합니다.

베트남어와 다른 언어로 인사 할 때와 달리 다양한 나이의 사람들을 상대 할 때 복잡한 명예 제도 (존경의 제목)에 대해 걱정할 필요가 없습니다. 인도네시아 인에게 인사하는 방법은 나이와 사회적 지위에 관계없이 모든 사람들에게 기본적으로 동일합니다.

인도네시아어로 된 모든 인사말은 다음과 같습니다. 셀라 마트 ( "suh-lah-mat"과 같은 소리).

인사말

  • 좋은 아침: Selamat pagi ( "suh-lah-mat pah-gee"와 같은 소리)
  • 좋은 날: Selamat siang ( "suh-lah-mat see-ahng"소리)
  • 안녕하세요: Selamat 아프다 ( "suh-lah-mat sor-ee"와 같은 소리)
  • 안녕하세요: Selamat malam (소리 : "suh-lah-mat mah-lahm")

노트 : 때때로 "selamat petong"( "suh-lah-mat puh-tong"같은 소리)은 공식적인 상황에서 "좋은 저녁"으로 사용됩니다. 이것은 바하마 말레이시아에서 훨씬 더 일반적입니다.

적절한 시간을 결정하기위한 회색 영역이 있습니다. 누군가 다른 인사말로 답장을하면 틀린 것을 알 수 있습니다! 때로는 지역마다시기가 다릅니다.

  • 셀라 마트 페이지 : 오전 11 시경까지 매일 아침 또는 정오
  • Selamat siang : 약 오후 4 시까 지의 이른 날.
  • 셀라 마트 아픔 : 오후 4 시부 터 오후 6시 또는 7 시경까지 (일광에 따라 다름)
  • 셀라 마탐 말락 : 일몰 후

잠을 자거나 굿 나잇에게 말할 때 다음을 사용하십시오 : 셀라 마트 ( "suh-lah-mat tee-dure"와 같은 소리). 사용 만 셀라 마트 누군가가 밤에 은퇴 할 때.

기술적으로 올바르지는 않지만 셀라 마트 때로는 영어 연설자가 친구에게 "좋은 아침"대신에 "아침"이라고 단순히 말하는 방식으로 인사 장의 시작에서 벗어나 때로는 매우 비 형식적입니다.

재미있는 실수 : 인도네시아의 일부 장소는 실제로 사용하지 않습니다. 셀라 마트 시앙 , 그들은 오른쪽으로 간다. 셀라 마트 통증 . 당신이 말하기로 결정했다면 셀라 마트 시앙 , 반드시 "i"를 상 "ai"보다는 "ee"로. 연인을위한 인도네시아 단어는 이양 ( "sai-ahng"와 같은 소리). 택시 기사에게 전화 할 때 흥미로운 반응을 얻을 수 있습니다!

손을 흔드는 것

인도네시아 인들은 악수를하지만, 회사의 쉐이크보다는 더 많은 감동을 선사합니다. 서양에서 흔히있는 확고한 그립을 기대하지 마십시오. 흔들어봤을 때, 존중의 표시로 간결하게 가슴을 만지는 것이 관례입니다.

그만큼 와이 태국에서 인기있는 손짓 (라오스와 캄보디아에서 가끔 나타남)은 인도네시아에서는 사용되지 않습니다. 일본에서하는 것처럼 활을 쓸 필요가 없습니다. 미소와 악수로 충분합니다.

누군가가하는 일을 묻기

어떻게 인사하고 있는지 인사함으로써 인사말을 확장 할 수 있습니다. 묻는 방법은 아파 카발 너는 어때? " 흥미롭게도 문자 그대로의 번역은 "새로운 소식 / 소식은 무엇입니까?"

정답은 백 ( "자전거"와 같음) "잘"또는 "좋아"를 의미합니다. 때로는 두 번 말합니다 ( 백 , 백 ). 당신이 묻는다면 누구나 대답하지 않기를 바랍니다. 티갓 바구스 또는 백탁 -"안좋다." 그들이 회신하면 사마귀 조심해 : 그들은 병 들었다.

누군가 당신에게 묻는다면 아파 카발? 가장 좋은 응답은 백 카바르 (나는 잘있다 / 잘). 백 카바르 또한 "좋은 소식"을 의미합니다.

작별 인사

인도네시아에서 인사하는 법을 알았으니, 이제는 작별 인사를하면 같은 친절한 메모에 대한 상호 작용이 끝날 것입니다.

낯선 사람에게 작별 인사 할 때는 다음 문구를 사용하십시오.

  • 당신이 떠나는 사람이라면 : 셀라 마트 투갈 ( "teen-gal"과 같은 소리)
  • 당신이 머무르고있는 사람이라면 : 셀라 마트 잘란 ( "jal-lan"과 같은 소리)

Tinggal 머무르는 것을 의미하며 잘란 가야한다는 의미입니다.

다시 만날 수있는 기회가 있거나 희망이 있다면 (보통 친절한 사람들과 함께 있습니다), 더 사랑하는 무언가를 사용하십시오 :

  • Sampai jumpa : ( "sahm-pai joom-pah"처럼 들립니다.) 나중에 보자.
  • Jumpa lagi : ( "joom-pah log-ee"처럼 들립니다.) 다시 보자 / 다시 만난다.

Bahasa Malaysia와 Bahasa Indonesia는 같은가요?

말레이지아의 언어 인 바 하사 말레이시아는 인도네시아 바 하사와 많은 유사점을 가지고 있습니다. 사실 양국 국민은 일반적으로 서로를 잘 이해할 수 있습니다. 그러나 또한 많은 차이가 있습니다. 어떤 표현은 하나의 표현이 다른 것보다 더 일반적입니다.

말레이시아 인사말이 다른 점은 한 가지 예입니다. 셀라 마트 텡가 하리 ( "suh-lah-mat ten-gah har-ee"처럼 들립니다). 이것은 좋은 오후보다는 좋은 오후를 말하는 방법입니다. 셀라 마트 통증 . 또한 그들은 더 말하기 쉽다. 셀라 마트 퉁 안녕하세요.

또 다른 주요 차이점은 단어 비스 사 과 볼레 . 말레이시아에서는 "할 수있다"는 볼레 , 인도네시아에서는, 볼레 종종 외국인에게 적용되는 용어입니다 (즉, 양철통 그녀를 찢어 버리거나 빠르다.) 인도네시아 인들은 말한다 비스 사 "할 수있다"는 말은하지만 말레이시아 사람들은 종종 비스 사 "독"- 큰 차이!

바하 사의 인도네시아 인사와 표현