아시아 Laowai, Farang, Gwai Lo : 그들은 무례한 말입니까?

Laowai, Farang, Gwai Lo : 그들은 무례한 말입니까?

차례:

Anonim

파랑 (태국), Laowai (중국), 콰이 소호 (홍콩) - 아시아에는 외국인을위한 단어가 많이 있지만 걱정하지 마십시오 : 모든 것이 무례하거나 경멸되는 것은 아닙니다!

응시, 헐떡 거림, 어쩌면 뻔뻔스런 포인팅이 수반되는 경우가 종종 있습니다. Laowai 당신이 중국에서 거리를 걸을 때 의심 할 여지없이 울려 퍼질 것입니다. 오늘날의 국제 사회 에서조차도 아시아의 외국인들은 종종 시골 지역이나 관광객이 적게 보이는 비경쟁의 장소에서 참신하거나 스펙타클합니다.

어린 아이들은 특히 변명하지 않습니다. 부모님을 대담하게 지적한 다음 팔걸이를 당겨서 진짜인지 확인하십시오. 그리고 당신은 수줍어하게 사진 옆에 서서 물어 좋은 의도로 지역 주민을 종종거야! 나중에, 당신은 완벽한 낯선 사람과 페이스 북 친구들을 끝내게 될 것입니다.

Laowai 아시아에서 서구 관광객들을 겨냥한 유일한 단어는 아니다. 거의 모든 나라는 외국인을 언급하기 위해 예약 된 단어가 적어도 하나 이상 있습니다. 파랑 모든 유형의 서양인이나 태국인이 아닌 방문자를 묘사 한 것으로 태국에서 인정되는 단어입니다. 어떤 언어에서도 문맥, 배경 및 어조는 사랑과 모욕 사이를 구분합니다.

왜 외국인은 아시아에서 너무 많은 주목을 받고 있습니까?

텔레비전과 웹 사이트가 국제 뉴스와 헐리우드를 수많은 가정으로 스트리밍하고있는 가운데, 외국인이 여전히 아시아에서 얼마나 참신한가?

아시아는 수천 년 동안 외부 방문자들에게 문을 닫았으며 비교적 최근에 관광객들에게만 개방되었다는 것을 명심하십시오. 중국은 1980 년대까지 서방에 실제로 개방하지 않았다. 고립 된 부탄은 1999 년까지 최초의 텔레비전 방송이 없었습니다. 아시아에서 서양인의 얼굴을 본 적이없는 외진 곳으로 여행하는 것은 전적으로 가능합니다!

많은 지역에서 현지인들이 마주 친 최초의 유럽 대표자들은 종종 무례한 향신료 거래자, 사나운 선원 또는 토지와 자원을 강제로 가져올 제국주의 자들이었습니다. 초기 접촉을 한이 식민지 개척자와 탐험가는 거의 즐거운 대사가 아니었다. 많은 사람들은 원주민들을 경멸심으로 대했고 오늘날까지도 지속되는 인종적 분열을 일으켰습니다.

아시아의 외국인을위한 일반적인 조건

많은 아시아 국가의 정부가 외국인에 대한 속어 참조 사용을 억제하기위한 캠페인을 시작했지만,이 단어는 여전히 텔레비전, 소셜 미디어, 뉴스 헤드 라인 및 일반적인 사용에 나타납니다. 말할 필요도없이, 사람들로 가득한 식당에서 식사를하면서 쳐다 보는 것은 문화 충격을 억제하는 데별로 도움이되지 않습니다.

아시아의 공정한 스키 여행자를 겨냥한 모든 용어가 불쾌감을주는 것은 아닙니다. 좌절 된 분노의 표를 뒤집어 얼굴을 저장하는 모든 규칙을 부리기 시작하기 전에 "외부인"으로서 당신을 우연히 참조하는 사람이 아무런 해를 끼치 지 않는다는 것을 이해하십시오.

"외국인"또는 "방문자"에 대한 단어조차도 날카로운 굴절 및 신체 언어 위협으로 말하면 무례하게 들릴 수 있습니다. 반면에, 당신은 아무렇지도 않게 의도적으로 미소 짓는 현지인에 의해 당신의 얼굴에 외부인으로 부담없이 언급 될 수 있습니다.

거의 철저하지는 않지만, 아시아 지역에 거주하는 외국인들에게는 다음과 같은 몇 가지 공통된 용어가 있습니다.

  • 중국: Laowai
  • 태국 : 파랑
  • 일본: 가진
  • 인도네시아 공화국: Buleh
  • 말레이시아: 오랑 푸티
  • 싱가포르 : 앙 모
  • 몰디브 : 파란지

태국의 파라 랑

때때로 "fah-lang"으로 들립니다. 팔랑 태국 사람이 아닌 서양인 (일부 예외가 있음)을 나타 내기 위해 태국에서 일반적으로 사용되는 단어입니다. 이 단어는 경멸적인 태도로 사용되는 경우는 거의 없습니다.; 태국 사람들은 귀하와 귀하의 친구를 다음과 같이 추천 할 수도 있습니다. 팔랑 너의 존재에서.

다음과 같은 몇 가지 예외가 있습니다. 팔랑 예외적으로 공격적이다. 태국의 저예산 배낭 여행객에게 무례하거나, 더럽거나, 너무 싸게 지불하는 표현이 있습니다. 파랑 키 노크 - 문자 그대로, "bird poop farang."

인도네시아의 Buleh

Buleh ( "boo-leh"와 같은 소리)는 외국인을 지칭하기 위해 인도네시아에서 자주 사용됩니다. 같지 않은 팔랑 , 그것은 약간의 부정적인 함의를 가지고있다. 이 단어는 "할 수있다"또는 "할 수있다"를 의미합니다. 왜냐하면 지역 주민들은 부레 현지 관습이나 정기적 인 가격을 알지 못할 수도 있습니다. 당신 양철통 그녀에게 아무것도 말하지 말거나 오래된 사기를 사용하면 그녀는 당신을 믿을 것입니다. 그녀는 부레 .

약간 혼란 스럽네요. 부레 말레이시아에서 "할 수있는"또는 "할 수있는"것에 대한 합법적 인 단어로 사용됩니다. 당신은 매일 그것을들을 겁니다. 인도네시아 인들은 더 자주이 단어를 사용합니다. 비스 사 "bee-sah"와 같은 소리) "can"과 reserve 부레 외국인을 말하는 것. 간단히 말해서 : 단어를들을 때마다 사람들이 말하지 않을 수도 있습니다.

오랑우탄 인종적으로 들리지만 그 용어는 거의 그런 식으로 사용되지 않습니다. 오랑우탄 실제로 말레이시아와 인도네시아에서 가벼운 피부를 가진 외국인을위한 일반적인 용어입니다.

중국 Laowai

Laowai ( "lao wye"와 같은 소리)는 "오래된 외부인"또는 "오래된 외국인"으로 번역 될 수 있습니다. 사람들이 당신의 존재에 대해 흥분 하 게 이야기하면서 하루에도 여러 번 그 용어를 분명히들을 것이지만 그들의 의도는 거의 무례하지 않습니다.

첫 번째 연례 Miss Laowai Beauty Pageant가 2010 년 "중국에서 가장 인기있는 외국인"을 찾기 위해 개최되었습니다. 장관은 중국 정부가 그 단어의 사용을 억제하기 위해 무자비하게 노력하고 있다는 당황에 시달렸다. Laowai 언론 및 일상 연설에서.

용어 Laowai 장난스럽게 사용되는 경우가 많으며 호텔 직원에게 낄낄 거리는 소리가 들릴지도 모릅니다. 함께 알면서 Laowai 중국어로 인사하는 법, 일반적인 표현을 익히는 것이 의사 전달에 도움이 될 것입니다.

중국 내 외국인을위한 기타 조건

동안 Laowai 가장 일반적이며 가장 위협적이지 않은 경우 일반 주변에서 언급 된 다른 용어를들을 수 있습니다.

  • 와 이거 렌 : 와 이거 렌 (wai-gwah-rin이라고 발음 함)는 단순히 "외국 사람"을 의미합니다.
  • Meiguoren : 메이 구렌 ( "may-gwah-rin"이라고 발음하는)은 미국인에게 올바른 용어입니다. 편하게 하다; 메이 아름답다는 뜻!
  • 라오 동치 : 다행히 일반적인 것은 아니지만, 라오 동시 ( "laaw-dong-shee"라고 발음 함)는 "어리석은 늙은 바보"를 의미하며 분명히 경멸적인 말입니다.
  • Gwai Lo : 콰이 로우 - 여러 변형이있는 홍콩 또는 남부 중국에서 더 자주 듣는 광둥어 단어입니다. 이 단어는 느슨하게 "외국의 악마"또는 "유령의 사람"으로 번역됩니다. 비록 기원이 경멸 적이거나 부정적 이었지만 가벼운 피부로 외국인 관광객을 설명하기 위해 비공식적으로 사용되었습니다.
  • 사이 연 : 사이 안 ( "sigh-yahn"이라고 발음 함)은 때때로 서양인을 지칭하기 위해 사용됩니다.
  • Guizi : 일반적으로 사용되는, 기자 만다린어로 악마가 종종 외국 사람들을 위해 예약 된 몇 세기 전의 말이다. 리벤 기자 일본의 악마 (외국인) 인 동시에 양 기이 지 서양 악마 야. 다른 변형은 다음을 포함한다. 잉잉 구이 지 (영어 악마) 파구오 기자 (프랑스 악마).
Laowai, Farang, Gwai Lo : 그들은 무례한 말입니까?